Deutsch-Chinesische Gesellschaft Hannover e.V.
最近的Aktuell:
Werbung
如果您也要支持我们协会请和我们联系。Möchten auch Sie uns unterstützen? 
Sprechen Sie uns an. 
Deutsch-Chinesische Gesellschaft Hannover e.V.
Für diese Website verwenden Sie bitte fürs Erste einen standardkonformen Browser wie z.B. Firefox, Safari, Opera, Camino, iCab oder IE 8+
Seite lädt ... (bitte Javascript für dcg-hannover.de zulassen)

欢迎Willkommen

关于我们Wir über uns

汉诺威德中协会最初由在汉诺威生活的一些德中家庭的倡议下而组建成立。协会值德中双边密切交流日新月异之际发挥出其在德国及下莎克森州应起的桥梁和纽带的作用。
 
协会宗旨:
支持和帮助在德的中国居民融入当地社会
扶持德中双边语言及文化的交流
支持和帮助个人及企业的双边联系和沟通
定期组织文化及聚会活动以便交流思想以促进双边互相了解
从长远角度建立起一个稳定的德中人文交流的平台
 
汉诺威德中协会在与当地政府,高校及专业机构密切合作的基础上, 将会进一步促进德中双边在科学文化和经济领域的交流和合作。协会还会在多层次, 多元化以及人与人之间的沟通和交流作出应有的努力。
 
汉诺威德中协会是一个公益性的,独立的注册协会。收入来源于赞助,捐款及会员会费。
 
协会董事会热切邀请会员及有兴之士积极策划及参与协会的活动。
 
Die Deutsch-Chinesische Gesellschaft Hannover e.V. wurde auf Initiative von einigen bilingualen Familien in Hannover gegründet. Im Rahmen der sich stetig weiter entwickelnden Beziehungen beider Länder und der Zunahme deutsch-chinesischer Kontakte und Beziehungen soll die DCG Hannover eine führende und zentrale Rolle in Niedersachsen und Deutschland übernehmen. Hierbei geht es zum einen um gesellschaftliche Integration und zum anderen um Aufbau und Gestaltung deutsch-chinesischer Netzwerke und Aktivitäten.
 
Ziele sind:
Integration von Chinesen in die regionale bzw. insbesondere in die hannoversche Gesellschaft.
beidseitiges intensives Kennenlernen der Kulturen und Sprachen.
Herstellung persönlicher Kontakte und z.T. Unterstützung von wirtschaftlichen Beziehungen.
Organisation von kulturellen Veranstaltungen und regelmäßigen Treffen zum Austausch von Informationen, Erfahrungen und Denk- und Verhaltensweisen.
Etablierung angeschlossener soziokultureller Organisationen.
 
Die Gesellschaft wird mit bereits bestehenden Institutionen, Universitäten und Kammern intensiv zusammenarbeiten und auch die Wirtschaft und Wissenschaften in die Arbeit der Gesellschaft und damit in die interkulturelle Gemeinschaft mit einbeziehen. Dadurch fördert die Gesellschaft alle Ebenen des Miteinanders und insbesondere die Kommunikation und das persönliche Kennenlernen zwischen Menschen beider Kulturkreise.
 
Die DCG Hannover ist gemeinnützig, unabhängig und finanziert sich über Spenden und Mitgliedsbeiträge.
 
Der Vorstand lädt alle Mitglieder und interessierten Nichtmitglieder ein, tatkräftig die Projekte, das Veranstaltungsmanagement und die Organisation von Treffen zu unterstützen oder eigeninitiativ nach Absprache umzusetzen.

汉诺威Hannover

Deutsch-Chinesische Gesellschaft Hannover e.V.
汉诺威鸟瞰(从市政厅角度)Hannover aus der Rathausperspektive
 
维基百科:汉诺威.
Wikipedia: Hannover.

服务Service

对德国及汉诺威当地风土人情感兴趣,与德国官方部门打交道需要帮助,或想了解德国家庭的中国人,可以直接通过邮件的方式 info@dcg-hannover.de 和协会办公室联系。我们将会尽我们所能帮您联系或提供相关免费咨询服务。
 
Alle Chinesen, die Hilfe im Umgang mit deutschen Gepflogenheiten und Behörden sowie hannoverschen Gegebenheiten benötigen oder mal Einblicke in deutsche Familien haben möchten, können sich an das Vereinsbüro unter info@dcg-hannover.de wenden. Wir werden versuchen, im Rahmen unserer Möglichkeiten eine kostenlose Betreuung bzw. einen Kontakt zu vermitteln.

简报Newsletter

如果您对关于我们活动的简报感兴趣的话,可以在此添加您的电子邮件地址Wenn Sie unseren unregelmäßig erscheinenden Newsletter mit Hinweisen zu aktuellen Veranstaltungen und Terminen erhalten möchten, tragen Sie bitte hier Ihre E-Mail-Adresse ein.:
 添加Eintragen    取消Austragen
    
在此我们感谢Wir bedanken uns bei Newsletter Max.

协会活动及日程安排Aktivitäten und Termine

语言班Sprachkurse

儿童中文班(适合5至8岁儿童)每星期六开班。负责人:周老师。感兴趣者请邮件联系info@dcg-hannover.de
Frau Zhou erteilt jeden Samstag "Chinesischunterricht für Kinder" (5 bis 8 Jahre). Ein Neueinstieg ist bis Ende April jederzeit möglich. Interessenten richten bitte eine E-Mail an info@dcg-hannover.de.
我们目前正开办“成年人中文小班”。有感兴趣者请邮件和我们联系info@dcg-hannover.de
Bei uns finden aktuell individuelle Kleingruppenkurse »Chinesisch für Erwachsene« statt. Bei Interesse melden Sie sich bitte unter info@dcg-hannover.de.
21.03.11
日程变动:成人中文初级班碰头会推迟到5月16日。
Terminänderung: Erstes Treffen zum geplanten Erwachsenenkurs "Chinesisch für Neuanfänger" auf den 16. Mai verschoben.
18.03.11
16.05.11
成人中文班“中文初级”:介绍安排及互相认识安排。地点:协会办公室Heinrichstraße 31,30175 Hannover 19点。有兴趣者请通过邮件方式报名info@dcg-hannover.de
Erwachsenensprachkurs "Chinesisch für Neuanfänger": erstes Treffen zur Terminfindung und zum Kennenlernen um 19 Uhr im Vereinsbüro Heinrichstraße 31, 30175 Hannover. Für die Teilnahme melden Sie sich bitte unter info@dcg-hannover.de an.
24.05.12
Start unseres vereinsinternen Sprachkurses »Chinesisch für Anfänger«
Start unseres vereinsinternen Sprachkurses »Chinesisch für Anfänger«

电影Kino

汉诺威德中协会与 Kino am Raschplatz 共同合作不定期播放中文电影(带德文或英文字幕)。
Mit unserem Kooperationspartner, dem Kino am Raschplatz, zeigen wir in unregelmäßiger Folge chinesischsprachige Filme mit deutschen oder englischen Untertiteln.
下次聚会时间Die aktuellen Termine:
04.05.11
协会和 Kino am Raschplatz 合作放映中文电影19:30时起:三峽好人小册子)。 欢迎提前订票。
Filmvorführung im Kino am Raschplatz in Kooperation mit der DCGH um 19:30 Uhr: Still Life (Flyer). Eine frühzeitige Kartenreservierung ist willkommen.
18.03.11
25.05.11
协会和 Kino am Raschplatz 合作放映中文电影20:00时起:我电你宣传片, 小册子)。 欢迎提前订票。
Filmvorführung im Kino am Raschplatz in Kooperation mit der DCGH um 20:00 Uhr: I phone you (Trailer, Flyer). Eine frühzeitige Kartenreservierung ist willkommen.
08.04.11
25.01.12
协会和 Kino am Raschplatz 合作放映中文电影20:30时起:一页台北小册子)。 欢迎提前订票。
Filmvorführung im Kino am Raschplatz in Kooperation mit der DCGH um 20:30 Uhr: Au revoir Taipeh (Flyer). Eine frühzeitige Kartenreservierung ist willkommen.
25.06.12
Der Seitenfaecher协会和 Kino am Raschplatz 合作放映中文电影20:00时起:Der Seidenfächer (OmU)(小册子)。 欢迎提前订票。
Filmvorführung im Kino am Raschplatz in Kooperation mit der DCGH um 20:00 Uhr: Der Seidenfächer (OmU). Eine frühzeitige Kartenreservierung ist willkommen.

协会定期聚会Vereinsstammtisch

Stammtisch 11.07.2011每个月的第二个星期二17:30时起。热烈欢迎协会会员及感兴趣的朋友积极参与餐费自理。
Jeden zweiten Dienstag im Monat: Vereinsstammtisch der DCG Hannover e.V. ab 17:30 Uhr. Jedes Mitglied und alle Interessierten sind herzlich eingeladen, in gemütlichem Ambiente zu diskutieren, sich auszutauschen und gegen eigenen Beitrag zu essen. Wir freuen uns auf Ihren Besuch.
下次聚会时间Die aktuellen Termine:
14.02.11
协会聚会地点中餐馆 Ocean City 19时起。感兴趣的话请在此登记。Vereinsstammtisch der DCG Hannover e.V. im Ocean City (chin. Restaurant) ab 19 Uhr. Interessenten melden sich bitte hier an.
14.12.10
14.03.11
协会聚会地点中餐馆鼎丰 17:45 时起。感兴趣的话请在此登记。Vereinsstammtisch der DCG Hannover e.V. im Dingfeng (chin. Restaurant) ab 17:45 Uhr. Interessenten melden sich bitte hier an.
11.01.11
11.04.11
协会聚会地点 Paulaner 17:30 时起。感兴趣的话请在此登记。Vereinsstammtisch der DCG Hannover e.V. im Paulaner ab 17:30 Uhr. Interessenten melden sich bitte hier an.
11.04.11
09.05.11
协会聚会地点 Paulaner 17:30 时起。Vereinsstammtisch der DCG Hannover e.V. im Paulaner ab 17:30 Uhr.
15.03.11
18.06.11
协会聚会地点 Biergarten am Lister Turm 15:30 时起。Vereinsstammtisch der DCG Hannover e.V. ab 15:30 Uhr im Biergarten am Lister Turm.
30.05.11
11.07.11
协会聚会地点 Gasthof Meyer 18:00 时起。Vereinsstammtisch der DCG Hannover e.V. ab 18:00 Uhr im Gasthof Meyer.
05.07.11
08.08.11
ACHTUNG: Kurzfristige Verlegung: 协会聚会地点 Aresto 17:30 时起。Vereinsstammtisch der DCG Hannover e.V. ab 17:30 Uhr im Aresto am Leineufer.
08.08.11
13.09.11
协会聚会地点 Alexander am Klagesmarkt 17:30 时起。Vereinsstammtisch der DCG Hannover e.V. ab 17:30 Uhr im Alexander am Klagesmarkt.
29.08.11
11.10.11
协会聚会地点 Alexander am Klagesmarkt 17:30 时起。Vereinsstammtisch der DCG Hannover e.V. ab 17:30 Uhr im Alexander am Klagesmarkt.
27.09.11
14.10.11
汉诺威德中协会年度会员大会迟到11月18日。
Terminänderung: Offizielle Jahresmitgliederversammlung der DCG Hannover e.V. auf den 18. November verschoben.
27.09.11
08.11.11
协会聚会地点 Café Extrablatt Friesenstraße 14 火车站后身 17:30 时起。Vereinsstammtisch der DCG Hannover e.V. ab 17:30 Uhr im Café Extrablatt in der Friesenstraße hinterm Hauptbahnhof.
26.10.11
18.11.11
汉诺威德中协会年度会员大会,地点协会办公室,Heinrichstraße 31,30175 Hannover,时间19:00。Offizielle Jahresmitgliederversammlung der DCG Hannover e.V. im Vereinsbüro Heinrichstraße 31, 30175 Hannover, um 19:00 Uhr.
28.09.11
09.12.11
协会聚会 18:00 时起。聚会出发地点18点至18点30分 圣诞节市场入口处Glühwein摊位 Platz der Weltausstellung (Karmarschstraße, 从Kröpcke过来方向!)。Vereinsstammtisch der DCG Hannover e.V. ab 18:00 Uhr. Treffpunkt ist bis 18:30 Uhr der Glühweinstand am Eingang zum Weihnachtsmarkt am Platz der Weltausstellung (Karmarschstraße aus Richtung Kröpcke kommend!).
10.11.11
31.12.11
15点: 下午茶/咖啡聚会,地点协会新的办公地点 Röpkestraße 12。感兴趣参与者请提前邮件和我们联系 info@dcg-hannover.de15 Uhr: Beisammensein bei Tee und Kaffee in den neuen Vereinsräumen in der Röpkestraße 12. Wir bitten um eine formlose Anmeldung unter info@dcg-hannover.de.
10.01.12
协会聚会地点 Krauses Schweinehaus, Podbielskistr. 73, 18:15 时起。Vereinsstammtisch der DCG Hannover e.V. ab 18:15 Uhr in Krauses Schweinehaus, Podbielskistr. 73.
09.01.12
14.02.12
协会聚会地点中餐馆 Ocean City 17:30 时起。Vereinsstammtisch der DCG Hannover e.V. im Ocean City (chin. Restaurant) ab 17:30 Uhr.
07.02.12
13.03.12
协会聚会地点 Bavarium, Windmühlenstraße 6, 30159 Hannover, 17:30 时起。Vereinsstammtisch der DCG Hannover e.V. im Bavarium, Windmühlenstraße 6, 30159 Hannover, ab 17:30 Uhr.
10.04.12
协会聚会地点 Café Extrablatt Friesenstraße 14 火车站后身 17:30 时起。Vereinsstammtisch der DCG Hannover e.V. ab 17:30 Uhr im Café Extrablatt in der Friesenstraße 14 hinterm Hauptbahnhof.
08.05.12
协会聚会地点 Café Extrablatt Friesenstraße 14 火车站后身 17:30 时起。Vereinsstammtisch der DCG Hannover e.V. ab 17:30 Uhr im Café Extrablatt in der Friesenstraße 14 hinterm Hauptbahnhof.
14.03.12
12.06.12
协会聚会地点 Biergarten am Lister Turm 17:30 时起。Vereinsstammtisch der DCG Hannover e.V. ab 17:30 Uhr im Biergarten am Lister Turm.
11.04.12
10.07.12
协会聚会 17:30 时起。Vereinsstammtisch der DCG Hannover e.V. ab 17:30 Uhr.
11.04.12
14.08.12
协会聚会 17:30 时起。Vereinsstammtisch der DCG Hannover e.V. ab 17:30 Uhr.
11.04.12

德中聚会Deutsch-chinesische Treffpunkte

07.02.11
汉语角。地点:Café Lulu, 20:00—21:30。Chinesisch-Stammtisch im Café Lulu, 20.00 bis 21.30 Uhr.
07.03.11
汉语角。地点:Café Lulu, 20:00—21:30。Chinesisch-Stammtisch im Café Lulu, 20.00 bis 21.30 Uhr.
04.04.11
日程变动:汉语角这个月活动暂停。Terminänderung: Der Chinesisch-Stammtisch muss in diesem Monat leider ausfallen.
01.04.11
10.09.11
Mondfest中秋节。在此感谢 Eggert 女士通知。Mondfest. Wir danken Frau Eggert für diese Mitteilung.
23.08.11
图书推荐: Boelck Martina Boelck: Wie überall und nirgendwo sonst – fünf Jahre China。感谢郭晓鹏推荐。
Unser Buchtipp: Boelck Martina Boelck: Wie überall und nirgendwo sonst – fünf Jahre China. Wir danken Xiaopeng Guo für diesen Hinweis.
02.12.11
Vortrag Prof. Meng14点至16点: »China und Europa – wie China auf den Westen blickt«。北京人民大学孟虹教授的讲座。活动主办者及地点请见附件。在此感谢周老师通知。14-16 Uhr: »China und Europa – wie China auf den Westen blickt«. Ein Vortrag von Prof. Dr. Meng Hong, Renmin Universität Beijing. Veranstalter und Ort siehe Flyer. Wir danken Frau Zhou für diese Mitteilung.
10.11.11
10.03.12
与VHS Hannover 共同举办中文图书跳蚤市场 (非商业性)。欢迎各位带上自己的书籍杂志积极参与。感兴趣者请预先邮件与协会联系info@dcg-hannover.deChinesischer Bücherflohmarkt (für nicht-kommerzielle Angebote) in Kooperation mit der VHS Hannover. Jeder ist herzlich eingeladen, daran mit eigenen Büchern teilzunehmen. Wir bitten um Voranmeldung unter info@dcg-hannover.de.
20.04.12
In Hannover zuhause14:00-18:00 – 汉诺威市政府在"家在汉诺威"的系列活动中在市政厅举办中国日活动。欢迎根基在中国及所有对中国文化感兴趣的人士积极参与。此活动为公开及无偿式活动。14 - 18 Uhr: Die Landeshauptstadt Hannover veranstaltet im Rahmen der Reihe In Hannover zuhause einen Tag im Rathaus, der den eingewanderten Menschen aus dem chinesischen Sprachraum gewidmet ist. Die Veranstaltung richtet sich besonders an alle Menschen mit Wurzeln im chinesischen Sprachraum sowie an alle Bürgerinnen und Bürger mit Interesse an chinesischer Kultur. Die Veranstaltung ist öffentlich und kostenfrei. Die DCG Hannover e.V. wird mit einem eigenen Stand vertreten sein.
22.04.12
值汉诺威工业展开幕之际,汉诺威州立博物馆举办龙之年活动。Familienfest zum Jahr des Drachen (»Drachenfest«) im Landesmuseum am Eröffnungstag der Hannover Messe.
09.06.12
Panda Fireworks22届国际烟花焰火比赛 (网站, 小册子):来自中国的 Panda Fireworks。22. Internationaler Feuerwerkswettbewerb 2012 (Website, Flyer): CHINA, Panda Fireworks.
06.09.12
Trostfrauen“慰安妇”,新书介绍,作者 Ruth Hallo,由Volkshochschule Hannover 和汉诺威德中协会共同主办。地点:Volkshochschule Hannover, Theodor-Lessing-Saal,入场时间 18:30,开始时间 19点。
作者Ruth Hallo在读博期间对此历史事宜就有深入研究。在她的研究成果的基础上出版了这部关于慰安妇的小说。
»Die Trostfrauen« – Lesung mit Ruth Hallo, Kooperation der Volkshochschule Hannover und der Deutsch-Chinesischen Gesellschaft Hannover e.V., Einlass 18.30 Uhr, Beginn 19 Uhr, Ort: VHS, Theodor-Lessing-Saal.
In ihrem Buch »Die Trostfrauen« widmet sich die Autorin einem erschütternden Thema: Hunderttausende von Frauen wurden während des zweiten Weltkrieges vom japanischen Militär zur Prostitution gezwungen. In so genannten »Trostfrauenstationen« wurden die Frauen aus Korea, China, Taiwan und von den Philippinen als Zwangsprostituierte von japanischen Soldaten missbraucht, vergewaltigt und gefoltert. Nach Kriegsende wurden viele Frauen ermordet oder an der Heimkehr gehindert. Diejenigen, die nach einiger Zeit in ihre Heimatländer zurückkehrten, wurden dort stigmatisiert und an den Rand der Gesellschaft gedrängt.
Ruth Hallo hat bereits ihre Doktorarbeit darüber verfasst, und nun wendet sie sich dem Thema in Romanform zu. Sie schildert das Schicksal eines jungen chinesischen Mädchens, das während des Zweiten Weltkrieges in eine Trostfrauenstation entführt wird, und Ihren Kampf um das Leben nach der Flucht aus diesem Zwangsbordell. (Foto: © Fotostudio Unger)
13.10.12
与VHS Hannover 共同举办中文图书跳蚤市场 (非商业性)。欢迎各位带上自己的书籍杂志积极参与。感兴趣者请预先邮件与协会联系info@dcg-hannover.deChinesischer Bücherflohmarkt (für nicht-kommerzielle Angebote) 14 bis 18 Uhr im Foyer der VHS Hannover. Jeder ist herzlich eingeladen, daran mit eigenen Büchern teilzunehmen. Wir bitten um Voranmeldung unter info@dcg-hannover.de.

托儿所/幼儿园Kita/Kindergarten

德中协会计划在汉诺威建立一所德汉双语幼儿园.
Die Deutsch-Chinesische Gesellschaft Hannover e.V. plant die Etablierung eines bilingualen Kindergartens in Hannover.
德国和中国的孩子们可以在幼儿园中德教育人员的指导下同时学习到汉语和德语. 以便于孩子们尽早, 简单和快捷学习两种语言.
In diesem sollen deutsche und chinesische Kleinkinder gemeinsam Ihre Muttersprachen von festen Bezugspersonen mit einer muttersprachlichen Anwendung erlernen. Das ermöglicht den Kindern im frühkindlichen Alter, einfach und schnell beide Sprachen zu beherrschen.
协会很高兴能得到各方人士如教育人员,社会机构及感兴趣的个人 积极参与和出谋划策。
Wir würden uns zu diesem Projekt über eine rege Beteiligung und Kontaktaufnahme von allen Anspruchsgruppen wie Erziehern/innen, öffentlichen Institutionen, Vereinen und vor allem interessierten Privatpersonen sehr freuen.
05.09.11
第一次父母碰头会,以便于相互了解认识,并介绍关于汉诺威德中双语幼儿园计划安排,进展等相关事宜。地点 Theodor-Lessing-Saal,Volkshochschule Hannover,Theodor-Lessing-Platz 1,时间19:00。Erstes Treffen bzw. Elternabend zum Kennenlernen, Konzeptvorstellung und Gründungsplanung einer Kindertagesstätte in Hannover mit bilingualem Erziehungsansatz (Deutsch und Chinesisch) um 19 Uhr im Theodor-Lessing-Saal der VHS Hannover, Theodor-Lessing-Platz 1.
22.07.11

链接Links

关于协会Informationen rund um den Verein

协会章程Satzungen

表格Formulare

联系我们Kontakt

Deutsch-Chinesische Gesellschaft Hannover e.V.
Röpkestraße 12
30173 Hannover
传真Fax: +49-511-2285856
位置图: 从Pferdeturm方向来按路标方向 “Schlachthof” 或 “Galerie Wicke”。在大院的西北角,“Lagerbrücke” 附近,门口 – 红色玻璃门墙上有银色的信箱,细见 Wegbeschreibung: Vom Pferdeturm kommend den Wegweisern "Schlachthof" oder "Galerie Wicke" folgen. Der Eingang – rote Tür mit silbernem Briefkasten – befindet sich an der Nordwestecke des Schlachthofkomplexes neben der "Lagerbrücke", siehe SatellitenbildSatellitenbild图片.
efaüstra-Verbindungsauskunft乘换车咨询服务
Nächstgelegene Haltestelle: Clausewitzstraße, siehe附近的停车站:Clausewitzstraße,请参照 LageplanLageplan地图

银行账户Bankverbindung

Kontoinhaber: DCG Hannover e.V.
Kontonummer: 925659
BLZ: 25090500
Bank: Sparda-Bank Hannover eG

版权声明Impressum

Deutsch-Chinesische Gesellschaft Hannover e.V.
Röpkestraße 12
30173 Hannover
第一主席1. Vorsitzender:  
Kai Eggert
第二主席2. Vorsitzender:  
Xiaopeng Guo
会计主任Schatzmeister:  
Nikolas Bertheau
Vereinsregister VR 201 380
Amtsgericht Hannover
Finanzamt Hannover-Nord, Steuernummer 25/206/53080
网页设计Gestaltung des Internetauftritts: bertheau@salokin.de
图片来源Bildernachweis: ©Bertheau, ©Eggert
广告条幅: 公司性及资助性会员可以利用公司标识在此网页进行宣传。因技术性原因每次最多四个标识并可以变换显示。
Werbebanner: Korporative Mitglieder und Fördermitglieder dürfen auf dieser Homepage mit Ihrem Logo werben. Aus technischen Gründen können jeweils nur vier Logos im regelmäßigen Wechsel angezeigt werden.
Valid HTML 4.01 TransitionalCSS ist valide!
您是这个网站的第 Sie sind der 个访问者. Besucher dieser Seite. 在此我们感谢Wir bedanken uns bei Onlex.de.
在推特跟随我们Folgen Sie uns auf Twitter 
关闭SCHLIESSEN ⊗ 
帮助Hilfe
 
网站导航Navigation:
点击此处打开及关闭相关目录。点击右上角▼打开全部内容, 点击右上角▲关闭全部内容 (仅显示目录标题)。Ein Klick auf eine Titelleiste klappt den jeweiligen Inhalt auf bzw. zu. Ein Klick auf den Button ▼ rechts oben klappt alle Inhalte auf, ein Klick auf den Button ▲ klappt alle Inhalte zu bzw. zeigt die Inhaltsübersicht an.
 
Fingergesten:
Streichen Sie mit dem Finger horizontal über den Bildschirm, um vor- oder zurückzublättern.
快速键Tastaturkürzel:
a
打开全部内容Alle Inhalte aufklappen
f
鼠标点击此处搜寻Cursor in Suchfeld setzen
h
帮助功能显示Hilfe anzeigen
p
打印模式Druckansicht anzeigen
s
语言转换Sprache umschalten
t
开关已过事宜Zurückliegende Termine anzeigen/ausblenden
ESC
关闭帮助功能/关闭插图/关闭所有内容只显示标Hilfe schließen/Bildansicht schließen/Druckansicht schließen/alle Inhalte zuklappen bzw. Inhaltsübersicht anzeigen
空格键LEERTASTE
向前翻页Weiterblättern
切换键-空格键UMSCH.-LEERTASTE
回翻页Zurückblättern
 
打印Drucken:
点击打印机符号显示打印预览功能。已打开的相关语言内容可以打印出来。在打印预览模式下可以点击标题来关闭相关内容。Ein Klick auf das Druckersymbol zeigt die Druckansicht an. Es werden nur die ausgewählten (aufgeklappten) Inhalte in der ausgewählten Sprache gedruckt. Sie können in der Druckansicht weitere Inhalte ausblenden, indem Sie auf die jeweilige Überschrift klicken.
 
记事薄Termine:
当前事宜通过"明天"、"今天"、"昨天"标明。上次访问后新添加的及更改事宜用红色标明 (参照Cookies)。Aktuelle Termine werden durch "Morgen", "Heute" bzw. "Gestern" gekennzeichnet. Seit dem letzten Seitenbesuch neu eingestellte oder geänderte Termine werden durch rote Schrift hervorgehoben (siehe "Cookies").
   过去一天以上的事宜将不再显示 Länger als einen Tag zurückliegende Termine ausblenden
 
Cookies:
如果您允许使用Cookies功能, 打开的内容将会在下次访问时自动打开。在上次访问后新添加的及更改事宜将用红色标明。Wenn Sie Cookies zulassen, bleiben die ausgewählten Inhalte bis zum nächsten Seitenbesuch aufgeklappt. Außerdem werden Sie durch rote Schrift auf Termine aufmerksam gemacht, die sich seit Ihrem letzten Seitenbesuch geändert haben. Wir verwenden statt klassischer Cookies die DOM-Storage-Methode.
关闭SCHLIESSEN ⊗ 
关闭SCHLIESSEN ⊗ 
Haftungsausschluss
 
1. Inhalt des Onlineangebotes
Die Deutsch-Chinesische Gesellschaft Hannover e.V. übernimmt keinerlei Gewähr für die Aktualität, Korrektheit, Vollständigkeit oder Qualität der bereitgestellten Informationen. Haftungsansprüche gegen den Autor, welche sich auf Schäden materieller oder ideeller Art beziehen, die durch die Nutzung oder Nichtnutzung der dargebotenen Informationen bzw. durch die Nutzung fehlerhafter und unvollständiger Informationen verursacht wurden, sind grundsätzlich ausgeschlossen, sofern seitens des Autors kein nachweislich vorsätzliches oder grob fahrlässiges Verschulden vorliegt.
Alle Angebote sind freibleibend und unverbindlich. Die Deutsch-Chinesische Gesellschaft Hannover e.V. behält es sich ausdrücklich vor, Teile der Seiten oder das gesamte Angebot ohne gesonderte Ankündigung zu verändern, zu ergänzen, zu löschen oder die Veröffentlichung zeitweise oder endgültig einzustellen.
2. Verweise und Links
Bei direkten oder indirekten Verweisen auf fremde Webseiten ("Hyperlinks"), die außerhalb des Verantwortungsbereiches der Deutsch-Chinesischen Gesellschaft Hannover e.V. liegen, würde eine Haftungsverpflichtung ausschließlich in dem Fall in Kraft treten, in dem die Deutsch-Chinesische Gesellschaft Hannover e.V. von den Inhalten Kenntnis hat und es ihm technisch möglich und zumutbar wäre, die Nutzung im Falle rechtswidriger Inhalte zu verhindern.
Die Deutsch-Chinesische Gesellschaft Hannover e.V. erklärt hiermit ausdrücklich, dass zum Zeitpunkt der Linksetzung keine illegalen Inhalte auf den zu verlinkenden Seiten erkennbar waren. Auf die aktuelle und zukünftige Gestaltung, die Inhalte oder die Urheberschaft der gelinkten/verknüpften Seiten hat der Autor keinerlei Einfluss. Deshalb distanziert sie sich hiermit ausdrücklich von allen Inhalten aller gelinkten /verknüpften Seiten, die nach der Linksetzung verändert wurden. Diese Feststellung gilt für alle innerhalb des eigenen Internetangebotes gesetzten Links und Verweise sowie für Fremdeinträge in vom Autor eingerichteten Gästebüchern, Diskussionsforen und Mailinglisten. Für illegale, fehlerhafte oder unvollständige Inhalte und insbesondere für Schäden, die aus der Nutzung oder Nichtnutzung solcherart dargebotener Informationen entstehen, haftet allein der Anbieter der Seite, auf welche verwiesen wurde, nicht derjenige, der über Links auf die jeweilige Veröffentlichung lediglich verweist.
3. Urheber- und Kennzeichenrecht
Die Deutsch-Chinesische Gesellschaft Hannover e.V. ist bestrebt, in allen Publikationen die Urheberrechte der verwendeten Grafiken, Tondokumente, Videosequenzen und Texte zu beachten, von ihr selbst erstellte Grafiken, Tondokumente, Videosequenzen und Texte zu nutzen oder auf lizenzfreie Grafiken, Tondokumente, Videosequenzen und Texte zurückzugreifen.
Alle innerhalb des Internetangebotes genannten und ggf. durch Dritte geschützten Marken- und Warenzeichen unterliegen uneingeschränkt den Bestimmungen des jeweils gültigen Kennzeichenrechts und den Besitzrechten der jeweiligen eingetragenen Eigentümer. Allein aufgrund der bloßen Nennung ist nicht der Schluss zu ziehen, dass Markenzeichen nicht durch Rechte Dritter geschützt sind!
Das Copyright für veröffentlichte, von der Deutsch-Chinesischen Gesellschaft Hannover e.V. selbst erstellte Objekte bleibt allein beim Autor der Seiten. Eine Vervielfältigung oder Verwendung solcher Grafiken, Tondokumente, Videosequenzen und Texte in anderen elektronischen oder gedruckten Publikationen ist ohne ausdrückliche Zustimmung der Deutsch-Chinesischen Gesellschaft Hannover e.V. nicht gestattet.
4. Datenschutz
Sofern innerhalb des Internetangebotes die Möglichkeit zur Eingabe persönlicher oder geschäftlicher Daten (Emailadressen, Namen, Anschriften) besteht, so erfolgt die Preisgabe dieser Daten seitens des Nutzers auf ausdrücklich freiwilliger Basis. Die Inanspruchnahme und Bezahlung aller angebotenen Dienste ist – soweit technisch möglich und zumutbar – auch ohne Angabe solcher Daten bzw. unter Angabe anonymisierter Daten oder eines Pseudonyms gestattet. Die Nutzung der im Rahmen des Impressums oder vergleichbarer Angaben veröffentlichten Kontaktdaten wie Postanschriften, Telefon- und Faxnummern sowie Emailadressen durch Dritte zur Übersendung von nicht ausdrücklich angeforderten Informationen ist nicht gestattet. Rechtliche Schritte gegen die Versender von sogenannten Spam-Mails bei Verstössen gegen dieses Verbot sind ausdrücklich vorbehalten.
5. Rechtswirksamkeit dieses Haftungsausschlusses
Dieser Haftungsausschluss ist als Teil des Internetangebotes zu betrachten, von dem aus auf diese Seite verwiesen wurde. Sofern Teile oder einzelne Formulierungen dieses Textes der geltenden Rechtslage nicht, nicht mehr oder nicht vollständig entsprechen sollten, bleiben die übrigen Teile des Dokumentes in ihrem Inhalt und ihrer Gültigkeit davon unberührt.
关闭SCHLIESSEN ⊗ 
Dia
关闭SCHLIESSEN ⊗